quarta-feira, 7 de janeiro de 2009

A importância do contexto

Canhoto (1)Left-handed Que usa primordialmente a mão e o pé esquerdos. Even though Brad is left-handed, he can also write well with his right hand. Embora Brad seja canhoto, ele também consegue escrever bem com a direita.
Canhoto (2) Stub De cheque, ingresso etc. Joe likes to keep old ticket stubs as souvenirs of the shows and games he went to. Joe gosta de guardar velhos canhotos de ingressos como lembrança dos shows e jogos aos quais foi.
Texto de José Roberto A. Igreja
Abraços a todos.

terça-feira, 6 de janeiro de 2009

Vocabulário: Diretoria

Para verter o substantivo diretoria para o inglês, diga "board of directors".
The board will meet tomorrow to discuss a new strategy to boost sales.
A diretoria vai se reunir amanhã para discutir uma nova estratégia para aumentar as vendas.
Abraços a todos.

segunda-feira, 5 de janeiro de 2009

Como se diz "Dormir como uma pedra" em inglês?

A maneira de dizer é "to sleep like a log".
Peter was so tired that he slept like a log last night.
Peter estava tão cansado que dormiu como uma pedra ontem à noite.
Abraços a todos.

domingo, 4 de janeiro de 2009

Vocabulário: Surge

Surge (English) = vt+vi : subir e descer, oscilar
Arise (English) = surgir
Markets surge on the first trading day of the new year.
A oscilação dos mercados financeiros no primeiro dia de comércio do ano novo.
Abraços a todos.

sábado, 3 de janeiro de 2009

Como dizer Ibope em inglês?

Com certeza você já ouviu falar no IBOPE - O Instituto Brasileiro de Opinião Pública e Estatística, responsável pelas pesquisas de comunicação, mídia, consumo e audiência. Hoje em dia é muito comum ouvirmos expressões como: "deu Ibope" ou "vai dar Ibope".
Mas, como verter isso para o inglês? Afinal, Ibope é o nome da empresa. Os estrangeiros não conhecem a palavra, por isso não entendem essas expressões.Portanto, você pode usar os termos "Audience ratings for TV and radio" ou "opinion pool" para se referir ao trabalho da empresa.
Para dizer que a pessoa está com o "Ibope em alta", use os termos "prestige", "status" ou "respect".
Abraços a todos.

sexta-feira, 2 de janeiro de 2009

Vocabulário: Windfall

A palavra windfall pode ser traduzida como "sorte inesperada". Esta palavra vem da Inglaterra de séculos atrás. Lá, as pessoas pobres eram proibidas de cortar as árvores nas florestas que pertenciam às pessoas ricas. Mas se o vento derrubasse uma árvore, as pessoas mais pobres poderiam pegar a madeira para utilizá-la. Portanto, "windfall" é algo maravilhoso que acontece de forma inesperada.
Abraços a todos.

Dica de site: Peppyclub

Aproveitando a dica da postagem anterior, segue outra bem interessante. Além das vídeo-aulas, Steve Ford tem o site Peppyclub. No site, você pode praticar inglês online no chat, assistir aos vídeos e conhecer várias pessoas interessadas em aprender inglês.
Vale a pena conferir!
Abraços a todos.

TOEFL

O Test of English as a Foreign Language (TOEFL) ou Teste de Inglês como uma Língua Estrangeira é um teste que tem o objetivo de avaliar o potencial individual de falar e entender inglês americano em nível acadêmico. Leia o texto completo em http://inglesecultura.blogspot.com/search?q=toefl .
Para que está estudando, aí vai uma dica muito útil. Steve Ford, um professor canadense, dá várias dicas (através de vídeos) do que fazer na hora do teste. Os vídeos estão no Youtube e são divididos em 8 partes.
Clique aqui para acessar a primeira parte; as outras serão visualizadas do lado direito, na própria página da primeira parte.
Abraços a todos.

Arquivo do blog

Quem sou eu

Samir de Macedo Gebrin
Endereço de e-mail para contato: smgebrin@hotmail.com
Visualizar meu perfil completo

Fique por dentro

Loading...