Com certeza você já ouviu falar no IBOPE - O Instituto Brasileiro de Opinião Pública e Estatística, responsável pelas pesquisas de comunicação, mídia, consumo e audiência. Hoje em dia é muito comum ouvirmos expressões como: "deu Ibope" ou "vai dar Ibope".
Mas, como verter isso para o inglês? Afinal, Ibope é o nome da empresa. Os estrangeiros não conhecem a palavra, por isso não entendem essas expressões.Portanto, você pode usar os termos "Audience ratings for TV and radio" ou "opinion pool" para se referir ao trabalho da empresa.
Para dizer que a pessoa está com o "Ibope em alta", use os termos "prestige", "status" ou "respect".
Abraços a todos.
0 comentários:
Postar um comentário